Kịch bản-gót chân Achilles của phim Việt

Đã lâu rồi tôi không ra rạp xem phim Việt. Trước đó, tôi có thể xem phim Việt Nam, phương Tây hoặc Trung Quốc. Tuy nhiên, khi tôi xem một bộ phim kinh dị được quay ở Đà Lạt, tôi nhận ra rằng tôi sẽ không bao giờ được thư giãn.

Cho đến tuần trước, tôi đã phải làm hài lòng một nhóm bạn: Tôi đi xem một bộ, bộ phim được chiếu ở rạp. Bạn tôi bảo anh ấy là người đơn giản, đừng xem phim Tây, đừng xem phim Việt để giải trí và cười.

Phim bạn và tôi đang xem là phim võ thuật. Đồng ý rằng VFX và cảnh chiến đấu tốt hơn các phim trước. Nhưng câu chuyện mà nhà làm phim muốn kể cho khán giả nghe rất qua loa, các tình tiết trong phim nhanh chóng bị lùi lại. Bộ phim này truyền tải một thông điệp rất mơ hồ: trong những cảnh ban đầu, khán giả sẽ nghĩ rằng nhân vật chính sẽ nỗ lực để phục hưng võ thuật có thể thất bại. Chỉ sau vài phút, câu chuyện đã đi sang một hướng khác. Trước đó, ta đã từng nghe qua lời nói của hai trận đại chiến, cứ tưởng nhân vật chính ngày đêm luyện võ không biết mệt mỏi, mồ hôi nhễ nhại, lưng cay xè. Có ai ngờ chỉ sau vài cảnh quay, anh ta lại từ một kẻ kém cỏi trở thành một cao thủ võ lâm, thậm chí còn đi thi đấu với những người có kinh nghiệm hơn mình. Đồng thời, quan hệ nam nữ quá bận rộn.

Vì vậy, một nhóm bạn và tôi không cười, bởi vì nó không buồn cười, và ngược lại, có một loại quán tính. Nếu căn cứ vào quyết định xem phim Việt cho dễ hiểu và hài thì tôi muốn biết từ bao giờ phim Việt ra rạp thường kèm theo “phim hài” để hút khách. Quả thật, mọi thứ mà nhà sản xuất làm bấy lâu nay đều có yếu tố hài hước: nhân vật này diễn hài, có nhiều fan, lại thêm nhân vật nữ, và cố gắng đẩy từng tình tiết của phim lên cao độ, khiến bạn Cười … đã vô tình định hình suy nghĩ này trong đầu người đọc?

Nhắc lại rằng gần đây, những bộ phim được khen ngợi về doanh thu và nội dung tốt hơn, họ đều mua kịch bản đồng quê ở nước ngoài, chẳng hạn như “Blood Moon Party”. Những bộ phim này đều ăn khách tại phòng vé và dành được nhiều lời khen ngợi từ khán giả. Điều này có nghĩa là nhà sản xuất và diễn viên có thể làm phim tương đối tốt và game cũng không tệ.

Một bộ phim khác, mặc dù nó đã được công bố và đặt tên theo một tác phẩm văn học nổi tiếng. Nhưng khi ra rạp xem phim, câu chuyện hoàn toàn khác với tác phẩm.

Phim Việt Nam doanh thu quá sớm và kém gần đây là do kịch bản yếu. Thông điệp của phim muốn truyền tải đến khán giả một cách mơ hồ hoặc không hiệu quả. Rõ ràng, kịch bản chính là “gót chân Achilles” của phim Việt.

Nếu có một câu chuyện hay, một biên kịch tận tâm, một kịch bản hay và một đạo diễn chuyên nghiệp và chăm chỉ thì chắc chắn đó không phải là điều tồi tệ. bộ phim. Nhìn lại những bộ phim đã qua, chúng ta có thể khẳng định điều này: Làng Vũ Đại ngày ấy, Trò chơi bập bênh, Đất phương Nam, Ông đồ ca … đang là phim truyện thu hút sự quan tâm của công chúng. .

Trong sách có một câu: hương thơm hữu cơ tự nhiên. Phim hay thì công chúng sẽ tìm hiểu. Họ nên đầu tư và tập trung vào kịch bản chứ không phải đạo diễn khóc lóc, mất ngủ hay sợ hãi khi xem phim.

Khán giả ngày nay hầu hết đều có kỹ năng cao hơn trước, và thị hiếu cũng vậy. Do tiếp xúc với phim nước ngoài. Tính cách trở nên khó gần hơn trước: xem phim quá chán cũng không dễ. Vì vậy, nếu đạo diễn cho họ xem phim dở, thì họ không thể tự hành hạ mình trong rạp vài tiếng đồng hồ để đổi lấy cái gọi là “phim ủng hộ Việt Nam”.

Pan Feng .– >> Bài viết này không nhất thiết phù hợp với quan điểm của VnExpress.net. Xuất bản tại đây.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

trang web chính thức của bet365_cá cược thể thao bet365_Cách mở bet365 tại Trung Quốc
TO TOP